Thursday, June 29, 2006

அதிகாரம் # மூன்று

அதிகா3ரு # 3 ஸந்யாஸின் மஹிம
अतिगारु # ३ सन्‌यासिन् महिम
zlviejg - 3 mZBxemvZB cuvc

ஸீலஸந்யாஸிந் ஸ்ரேஷ்டு2 பெ4ளிமேட்ஹோர்
போ3ல்ஹோஸ்சொக் வேத3 பொதி2நு.

21 அர்து2:

யவதெ4ரும் சல்விலி ஜிவய ஸீலவாநுநு
மஹிமொ ஜு2கு ஸ்ரேஷ்டு2 ஹொயெயொ.
தெகஹாலீஸ் த்யே வேத3 ஸôஸ்தர்நும் ஸங்கி3
தொ2வ்யொ.

mVnmZBxemvZB mBjqMB'<'g YsNvcqXBufjB yfnBufmBdakB bqo haLvZg! 21 zjBLg: xbOsjgcB dnBbvnv pvbx mVnbeZgZg cuvca Pgkg mBjqMB


सीलसन्यासिन् श्रॆष्ठु भेळिमॆट्हॊर्
बॊलहॊस्चोक् वॆद् पोथिनु।

२१ अर्थु:

यवधेरुम् चलविलि जिवय् सीलवानुनु महिमो झुकु श्रॆष्ठु होयेयो। तेकहालीस् त्यॆ वॆद् सप्स्तरनुम् सङ्गि थोव्‌यो।

sIlasanyAsin SrEShThu BeLimET~hOr
bOlahOscok vEd pothinu

21 arthu:

yavadherum calavili jivay sIlavAnunu mahimo Juku SrEShThu hoyeyo tekahAlIs tyE vEd sapstaranum sa~ggi thovyo

সীলসন্যাসিন্‌ শ্রেষ্ঠু ভেলিমেট্হোর্‌
বোলহোস্চোক্‌ ৱেদ্‌ পোথিনু

২১ অর্থু:

যৱধেরুম্‌ চলৱিলি জিৱয্‌ সীলৱানুনু মহিমো ঝুকু শ্রেষ্ঠু হোযেযো তেকহালীস্‌ ত্যে ৱেদ্‌ সপ্স্তরনুম্‌ সঙ্গি থোৱ্‌যো

સીલસન્યાસિન્‌ શ્રેષ્ઠુ ભેળિમેટ્હોર્‌
બોલહોસ્ચોક્‌ વેદ્‌ પોથિનુ

૨૧ અર્થુ:

યવધેરુમ્‌ ચલવિલિ જિવય્‌ સીલવાનુનુ મહિમો ઝુકુ શ્રેષ્ઠુ હોયેયો તેકહાલીસ્‌ ત્યે વેદ્‌ સપ્સ્તરનુમ્‌ સઙ્ગિ થોવ્‌યો

ಸೀಲಸನ್ಯಾಸಿನ್‌ ಶ್ರೇಷ್ಠು ಭೆಳಿಮೇಟ್ಹೋರ್‌
ಬೋಲಹೋಸ್ಚೊಕ್‌ ವೇದ್‌ ಪೊಥಿನು

೨೧ ಅರ್ಥು:

ಯವಧೆರುಮ್‌ ಚಲವಿಲಿ ಜಿವಯ್‌ ಸೀಲವಾನುನು ಮಹಿಮೊ ಝುಕು ಶ್ರೇಷ್ಠು ಹೊಯೆಯೊ ತೆಕಹಾಲೀಸ್‌ ತ್ಯೇ ವೇದ್‌ ಸಪ್ಸ್ತರನುಮ್‌ ಸಙ್ಗಿ ಥೊವ್‌ಯೊ

സീലസന്യാസിന്‌ ശ്രേഷ്ഠു ഭെളിമേട്ഹോര്‌
ബോലഹോസ്ചൊക്‌ വേദ്‌ പൊഥിനു

൨൧ അര്ഥു:

യവധെരുമ്‌ ചലവിലി ജിവയ്‌ സീലവാനുനു മഹിമൊ ഝുകു ശ്രേഷ്ഠു ഹൊയെയൊ തെകഹാലീസ്‌ ത്യേ വേദ്‌ സപ്സ്തരനുമ്‌ സങ്ഗി ഥൊവ്‌യൊ

ਸੀਲਸਨ੍ਯਾਸਿਨ੍‌ ਸ਼੍ਰੇਸ਼੍ਠੁ ਭੇਲ਼ਿਮੇਟ੍ਹੋਰ੍‌
ਬੋਲਹੋਸ੍ਚੋਕ੍‌ ਵੇਦ੍‌ ਪੋਥਿਨੁ

੨੧ ਅਰ੍ਥੁ:

ਯਵਧੇਰੁਮ੍‌ ਚਲਵਿਲਿ ਜਿਵਯ੍‌ ਸੀਲਵਾਨੁਨੁ ਮਹਿਮੋ ਝੁਕੁ ਸ਼੍ਰੇਸ਼੍ਠੁ ਹੋਯੇਯੋ ਤੇਕਹਾਲੀਸ੍‌ ਤ੍ਯੇ ਵੇਦ੍‌ ਸਪ੍ਸ੍ਤਰਨੁਮ੍‌ ਸਙ੍ਗਿ ਥੋਵ੍‌ਯੋ
సీలసన్యాసిన్‌ శ్రేష్ఠు భెళిమేట్హోర్‌
బోలహోస్చొక్‌ వేద్‌ పొథిను

౨౧ అర్థు:

యవధెరుమ్‌ చలవిలి జివయ్‌ సీలవానును మహిమొ ఝుకు శ్రేష్ఠు హొయెయొ తెకహాలీస్‌ త్యే వేద్‌ సప్స్తరనుమ్‌ సఙ్గి థొవ్‌యొ
21.
ஒழுக்கத்து நீத்தார் பெருமை விழுப்பத்து
வேண்டும் பனுவல் துணிவு.
ஸந்யாஸிந் ஸந்மேட் ஸமஸங்க3ந் ஏலோகும்
மொர்நிந் மொவந் நிகிளெ ஸோந்.

22 அர்து2:

பு4லொகுர் கித்கெநு உஜாஸ்-மொராஸ் மெநி, லெ:க்கொ ஸங்க3ந் முஸýநா. திஸோஸ் ஸôது4-ஸந்யாஸிநு மஹிமாக் லெ:க்கொ ஸங்கா3நா.

mZBxemvZB mZBcqXB mcmUBiZB JnfkgcB
cajBZvZB cabZB ZvkvNs mfZB!

22 zjBLg:

YgnakgjB kvlBksZg GpemB-cajemB csZv, ns:kBka mUBiZB cgmZBZe! lvmfmB mhBOg-mZBxemvZg cuvcekB ns:kBka mUBieZe!


सनयासिन् सनमॆट् समसङगन ऎलॊकुम
मोरनिन मोवन निकिळे सॊन

२२ अर्थु:

भुलोकुर् कित्केनु उजाx-मोराx मेनि, ले:क्‌को सङगन मुसनना। तिसॊस् सप्धु-सनयासिनु महिमाक् ले:क्‌को सङगाना।

sanayAsin sanamET samasa~gagan ElOkum
moranin movan nikiLe sOn

22 arthu:

Bulokur kitkenu ujA#0078;-morA#0078; meni, le:kko sa~gagan musananA tisOs sapdhu-sanayAsinu mahimAk le:kko sa~gagAnA

সনযাসিন্‌ সনমেট্‌ সমসঙগন এলোকুম
মোরনিন মোৱন নিকিলে সোন

২২ অর্থু:

ভুলোকুর্‌ কিত্কেনু উজাx-মোরাx মেনি, লে:ক্‌কো সঙগন মুসননা তিসোস্‌ সপ্ধু-সনযাসিনু মহিমাক্‌ লে:ক্‌কো সঙগানা
22.
துறந்தார் பெருமை துணைக்கூறின் வையத்து
இறந்தாரை எண்ணிக்கொண் டற்று

தீ3மு வக3ஜநிஏட் த4ர்முஹோர்க2ள்நாரு கெ4நம்
நேமுர் நிக3ந் ஏஜக3து.

23 அர்து௨:

உஜ்வாக்-மொரநு ரீதி ஜல்லியெ ஸந்யாஸிநு
மஹிமொ பு4லொகுர் உடாவ்க ரா:ய்.

oVcg bipZvJXB OjBcgufjBKNBZejg IsZcB
ZqcgjB ZviZB Jpilg!

23 zjBLg:

GpBbekB-cajZg jVlv pnBnvxs mZBxemvZg
cuvca YgnakgjB GXebBk je:xB!



दीमु वगजनिऎट् धर्‌मुहॊर्‌खळ्नारु घेनम्
नॆमुर् निगन् ऎजगतु।

२३ अर्थु:

उज्‌वाक्-मोरनु रीति जल्लिये सन्यासिनु
महिमो भुलोकुर् उटाव्क रा:य्।

dImu vagajaniET dharmuhOrKaLnAru Genam
nEmur nigan Ejagatu

23 arthu:

ujvAk-moranu rIti jalliye sanyAsinu
mahimo Bulokur uTAvk rA:y
23.
இருமை வகைதெரிந்து ஈண்டுஅறம் பூண்டார்
பெருமை பிறங்கிற்று உலகு.

3லம்மெநந் அங்கு3ஸஹோர் பாஞ்ச் அண்சி பால்நார்
பு2லந் ஹொல்ல லோகுக்யோக் பீ3கு.


24 அர்து௨:


மொந்நு மெநஸ்தாந் அங்கு3ஸஹால்
பஞ்சேந்தி3ர்யுந் ஜெகி3ஞ்சத்தெநொ மோக்ஷுக்
ஒண்டெ வித்து.

yncBcsZZB zUBigmufjB he]BdB zCBdv henBZejB
HgnZB uanBn nfkgkBxfkB yVkg!

24 zjBLg:


caZBZg csZmBleZB zUBigmuenB
h]BdqZBovjBxgZB Dsiv]BdlBlsZa cf*gkB
ACBXs bvlBlg!



बलम्मेनन् अङ्गुसहॊर् पाञ्च् अण्चि पाल्नार्
फुलन् होल्ल लॊकुक्‌यॊक् बीकु।

२४ अर्थु:

मोन्नु मेनस्तान् अङ्गुसहाल् पञ्चॆन्‌दिर्‌युन् जेगिञ्चत्तेनो मॊक्षुक्
ओण्टे वित्तु।
balammenan a~ggusahOr pA~jc aNci pAlnAr
Pulan holl lOkukyOk bIku

24 arthu:


monnu menastAn a~ggusahAl
pa~jcEndiryun jegi~jcatteno mOkShuk
oNTe vittu.
24.
உரனென்னும் தோட்டியான் ஓரைந்தும் காப்பான்
வரனென்னும் வைப்பிற்கோர் வித்தது.

4ந்திபாஞ்சு அண்செஸ்தெந் ப3ல்தே3வு ராட்ஹொயெ
இந்த்3ரூஸி ஹேதுக ஸாக்ஷீ.

25 அர்து௨:

பஞ்சேந்தி3ர்யுந் ஜெகி3ஞ்செத்தெக பொ3லமுக் தே3வரஜொ இந்த்3ரு ஒண்டெ உதா3ரணொ.

YZBlvhe]Bdg zCBUsmBlsZB ynBoqbg jeXBuaxs
FZBoBjtmv uqlgk me*V!

25 zjBLg:

h]BdqZBovjBxgZB Dsiv]BUslBlsk yancgkB oqbjpa FZBoBjg ACBXs GoejCa!


भन्तिपाञ्चु अण्चेस्तेन् बल्दॆवु राट्होये
इन्द्रूसि हॆतुक साक्षी।

२५ अर्थु:

पञ्चॆन्दिर्‌युन् जेगिञ्चेत्तेक बोलमुक् दॆवरजो इन्द्रु ओण्टे उदारणो।

BantipA~jcu aNcesten baldEvu rAT~hoye
indrUsi hEtuk sAkShI

25 arthu:

pa~jcEndiryun jegi~jcettek bolamuk dEvarajo indru oNTe udAraNo.
25.
ஐந்தவித்தான் ஆற்றல் அகல்விசும்பு ளார்கோமான்
இந்திரனே சாலுங் கரி.

கரெமஹத் ஆதி3 கரந்மேடுந் ந:ந்நாந்
கரெமஹத் ஸெக்நாந் கரந்.

26 அர்து௨:

அஸாதா4ரண சொக்கட் காமுந் மொ:ட்டாந்
கெரந். ந:ந்நாந் த்யே கெரந் ஸெக்குநாந்.

kjsculB Eov kjZBcqXgZB Z:ZBZeZB
kjsculB mskBZeZB kjZB!

26 zjBLg:

zmeOejC dakBkXB kecgZB ca:XBXeZB
ksjZB! Z:ZBZeZB lBxq ksjZB mskBkgZeZB!



करेमहत् आदि करन्‌मॆटुन् न:न्‌नान्
करेमहत् सेक्‌नान् करन्।

२६ अर्थु:

असाधारण चोक्‌कट् कामुन् मो:ट्टान् केरन्।
न:न्‌नान् त्‌यॆ केरन् सेक्‌कुनान्।

karemahat Adi karanmETun n:nnAn
karemahat seknAn karan

26 arthu:

asAdhAraN cokkaT kAmun mo:TTAn keran
n:nnAn tyE keran sekkunAn

26.
செயற்கரிய செய்வார் பெரியர் சிறியர்
செயற்கரிய செய்கலா தார்.

ஸப்33ரூப ஸ்பர்ஸ ரஸக3ந்த4 பாஞ்சுநு
ஸத்வகஜந் ஜோளுஸ் ஜக3து.

27 அர்து௨:

ஸெத்து3, ரூப், ஆங்கு3, ருசி, வஸுநொ இயே பஞ்சேந்தி3ர்யுந் ஜநி ஜெகி3ஞ்செத்தெகோ பு4லொக் எண்கி3 ரா:ய்.

myBojth mBhjBm jmiZBO he]BdgZg
mlBbkpZB pfNgmB pilg!

27 zjBLg:

mslBog, jthB, EUBig, jgdv, bmgZa Fxq h]BdqZBovjBxgZB pZv Dsiv]BUslBlskf YgnakB SCBiv je:xB!


सब्दरूप स्पर्‌स रसगन्ध पाञ्चुनु
सत्वकजन् जॊळुस जगतु।

२७ अर्थु:

सेत्‌दु, रूप्, आङ्गु, रुचि, वसुनो इयॆ पञ्चॆन्दिर्युन् जनि जेगिञ्चेत्तेकॊ भुलोक् एण्गि रा:य्।

sabdarUp spars rasagandh pA~jcunu
satvakajan jOLus jagatu

27 arthu:

setdu, rUp, A~ggu, ruci, vasuno iyE pa~jcEndiryun jani jegi~jcettekO Bulok eNgi rA:y

27.
சுவைஒளி ஊறுஓசை நாற்றமென ஐந்தின்
வகைதெரிவான் கட்டே உலகு.

பொ4ரெவாக் மஹநீயுந் பூஜித் பு4விரு
ஸ்ருதிவாக் க2டி3தே3ய் ருஜு.

28 அர்து௨:

மஹஷிநு வாக் ப2லிஞ்சய் மெநத்தகு தெநு
வஸொ கெ தீ3ய மந்துர்நுஸ் ஸாக்ஷி.

YajsbekB cuZVxgZB htpvlB Ygbvjg
mBjglvbekB K[voqxB jgpg!

28 zjBLg:

cu}vZg bekB Hnv]BdxB csZlBlkg lsZg
bma ks oVx cZBlgjBZgmB me*v!



भोरेवाक् महनीयुन् पूजित् भुविरु
स्रुतिवाक् खडिदॆय् रुजु।

२८ अर्थु:

महषिनु वाक् फलिञ्चय् मेनत्तकु तेनु
वसो के दीय मन्‌तुर्‌नुस् साक्षि।

BorevAk mahanIyun pUjit Buviru
srutivAk KaDidEy ruju

28 arthu:

mahaShinu vAk Pali~jcay menattaku tenu
vaso ke dIy manturnus sAkShi

28.
நிறைமொழி மாந்தர் பெருமை நிலத்து
மறைமொழி காட்டி விடும்.

கு3ணுமெநந் தொ3ங்க3ர்ங்கி3 ப்33ந்தெந் ராகு3
க்ஷணமெள் முஸýநா ஸஹந்.

29 அர்து௨:

ஸ்ரேஷ்ட2 கு3ண்ணுந் பொ4ரெ மொ:ட்டாநுக்
ராக்3 அவெத் து3ஸ்தெங்கஹால் ùஸக்காநா.

igCgcsZZB oaUBijBUBiv yByZBlsZB jeig
*CcsNB cgmZBZe muZB!

29 zjBLg:

mBjqMB'<'


गुणुमेनन् दोङ्गर्‌ङ्गि ब्‌बन्‌तेन् रागु
क्षणमेळ् मुसन्‌ना सहन्।

२९ अर्थु:

श्रॆष्ठ गुण्‌णुन् भोरे मो:ट्टानुक् राग् अवेत् दुस्तेङ्कहाल् व्‌सक्‌काना।

guNumenan do~ggar~ggi bbanten rAgu
kShaNameL musannA sahan

29 arthu:

SrEShTh guNNun Bore mo:TTAnuk rAg avet duste~gkahAl vsakkAnA

29.
குணமென்னும் குன்றேறி நின்றார் வெகுளி
கணமேயும் காத்தல் அரிது.

பூ4ஸீருந் மெந்நார் பொ4வெத4ர்மிந் ஜீவுநுக்புந்நு
ஆசரந் ஸீள்ஸநிம் ஹால்.

30 அர்து௨:

ஸகல ஜீவந்ஹோர் த3யொ கெ ஸிள்ளக (ப்ராமொக) ஸீலி தெ4ருமு வாடும் ஜிவராத்தெங்கொ ப4வண் மெநி நாவ்.

YtmVjgZB csZBZejB YabsOjBcvZB pVbgZgkBhgZBZg
EdjZB mVNBmZvcB uenB!

30 zjBLg:

mkn pVbZBufjB oxa ks mvNBNk hBjecak mVnv Osjgcg beXgcB pvbjelBlsUBka YbCB csZv ZebB!



भूसीरुन् मेन्नार् भोवेधर्मिन् जीवुनुक्‌पुन्नु
आचरन् सीळ्सनिम् हाल्।

३० अर्थु:

सकल जीवन्‌हॊर् दयो के सिळ्ळक (प्‌रामोक) सीलि धेरुमु वाटुम् जिवरात्तेङ्को भवण् मेनि नाव्।

BUsIrun mennAr Bovedharmin jIvunukpunnu
Acaran sILsanim hAl

30 arthu:

sakal jIvanhOr dayo ke siLLak (prAmok) sIli dherumu vATum jivarAtte~gko BavaN meni nAv


सनयासिन् सनमॆट् समसङगन ऎलॊकुम
मोरनिन मोवन निकिळे सॊन

२२ अर्थु:

भुलोकुर् कित्केनु उजाx-मोराx मेनि, ले:क्‌को सङगन मुसनना। तिसॊस् सप्धु-सनयासिनु महिमाक् ले:क्‌को सङगाना।

दीमु वगजनिऎट् धर्‌मुहॊर्‌खळ्नारु घेनम्
नॆमुर् निगन् ऎजगतु।

२३ अर्थु:

उज्‌वाक्-मोरनु रीति जल्लिये सन्यासिनु
महिमो भुलोकुर् उटाव्क रा:य्।

बलम्मेनन् अङ्गुसहॊर् पाञ्च् अण्चि पाल्नार्
फुलन् होल्ल लॊकुक्‌यॊक् बीकु।

२४ अर्थु:

मोन्नु मेनस्तान् अङ्गुसहाल् पञ्चॆन्‌दिर्‌युन् जेगिञ्चत्तेनो मॊक्षुक्
ओण्टे वित्तु।

भन्तिपाञ्चु अण्चेस्तेन् बल्दॆवु राट्होये
इन्द्रूसि हॆतुक साक्षी।

२५ अर्थु:

पञ्चॆन्दिर्‌युन् जेगिञ्चेत्तेक बोलमुक् दॆवरजो इन्द्रु ओण्टे उदारणो।

करेमहत् आदि करन्‌मॆटुन् न:न्‌नान्
करेमहत् सेक्‌नान् करन्।

२६ अर्थु:

असाधारण चोक्‌कट् कामुन् मो:ट्टान् केरन्।
न:न्‌नान् त्‌यॆ केरन् सेक्‌कुनान्।



सब्दरूप स्पर्‌स रसगन्ध पाञ्चुनु
सत्वकजन् जॊळुस जगतु।

२७ अर्थु:

सेत्‌दु, रूप्, आङ्गु, रुचि, वसुनो इयॆ पञ्चॆन्दिर्युन् जनि जेगिञ्चेत्तेकॊ भुलोक् एण्गि रा:य्।

भोरेवाक् महनीयुन् पूजित् भुविरु
स्रुतिवाक् खडिदॆय् रुजु।

२८ अर्थु:

महषिनु वाक् फलिञ्चय् मेनत्तकु तेनु
वसो के दीय मन्‌तुर्‌नुस् साक्षि।

भोरेवाक् महनीयुन् पूजित् भुविरु
स्रुतिवाक् खडिदॆय् रुजु।

२८ अर्थु:

महषिनु वाक् फलिञ्चय् मेनत्तकु तेनु
वसो के दीय मन्‌तुर्‌नुस् साक्षि।

गुणुमेनन् दोङ्गर्‌ङ्गि ब्‌बन्‌तेन् रागु
क्षणमेळ् मुसन्‌ना सहन्।

२९ अर्थु:

श्रॆष्ठ गुण्‌णुन् भोरे मो:ट्टानुक् राग् अवेत् दुस्तेङ्कहाल् व्‌सक्‌काना।


भूसीरुन् मेन्नार् भोवेधर्मिन् जीवुनुक्‌पुन्नु
आचरन् सीळ्सनिम् हाल्।

३० अर्थु:

सकल जीवन्‌हॊर् दयो के सिळ्ळक (प्‌रामोक) सीलि धेरुमु वाटुम् जिवरात्तेङ्को भवण् मेनि नाव्।



দীমু ৱগজনি‌এট্‌ ধর্‌মুহোর্‌খল্নারু ঘেনম্‌
নেমুর্‌ নিগন্‌ এজগতু

২৩ অর্থু:

উজ্‌ৱাক্‌-মোরনু রীতি জল্লিযে সন্যাসিনু
মহিমো ভুলোকুর্‌ উটাৱ্ক রা:য্‌

বলম্মেনন্‌ অঙ্গুসহোর্‌ পাঞ্চ্‌ অণ্চি পাল্নার্‌
ফুলন্‌ হোল্ল লোকুক্‌যোক্‌ বীকু

২৪ অর্থু:

মোন্নু মেনস্তান্‌ অঙ্গুসহাল্‌ পঞ্চেন্‌দির্‌যুন্‌ জেগিঞ্চত্তেনো মোক্ষুক্‌
ওণ্টে ৱিত্তু

ভন্তিপাঞ্চু অণ্চেস্তেন্‌ বল্দেৱু রাট্হোযে
ইন্দ্রূসি হেতুক সাক্ষী

২৫ অর্থু:

পঞ্চেন্দির্‌যুন্‌ জেগিঞ্চেত্তেক বোলমুক্‌ দেৱরজো ইন্দ্রু ওণ্টে উদারণো

করেমহত্‌ আদি করন্‌মেটুন্‌ ন:ন্‌নান্‌
করেমহত্‌ সেক্‌নান্‌ করন্‌

২৬ অর্থু:

অসাধারণ চোক্‌কট্‌ কামুন্‌ মো:ট্টান্‌ কেরন্‌
ন:ন্‌নান্‌ ত্‌যে কেরন্‌ সেক্‌কুনান্‌



সব্দরূপ স্পর্‌স রসগন্ধ পাঞ্চুনু
সত্ৱকজন্‌ জোলুস জগতু

২৭ অর্থু:

সেত্‌দু, রূপ্‌, আঙ্গু, রুচি, ৱসুনো ইযে পঞ্চেন্দির্যুন্‌ জনি জেগিঞ্চেত্তেকো ভুলোক্‌ এণ্গি রা:য্‌

ভোরেৱাক্‌ মহনীযুন্‌ পূজিত্‌ ভুৱিরু
স্রুতিৱাক্‌ খডিদেয্‌ রুজু

২৮ অর্থু:

মহষিনু ৱাক্‌ ফলিঞ্চয্‌ মেনত্তকু তেনু
ৱসো কে দীয মন্‌তুর্‌নুস্‌ সাক্ষি

ভোরেৱাক্‌ মহনীযুন্‌ পূজিত্‌ ভুৱিরু
স্রুতিৱাক্‌ খডিদেয্‌ রুজু

২৮ অর্থু:

মহষিনু ৱাক্‌ ফলিঞ্চয্‌ মেনত্তকু তেনু
ৱসো কে দীয মন্‌তুর্‌নুস্‌ সাক্ষি

গুণুমেনন্‌ দোঙ্গর্‌ঙ্গি ব্‌বন্‌তেন্‌ রাগু
ক্ষণমেল্‌ মুসন্‌না সহন্‌

২৯ অর্থু:

শ্রেষ্ঠ গুণ্‌ণুন্‌ ভোরে মো:ট্টানুক্‌ রাগ্‌ অৱেত্‌ দুস্তেঙ্কহাল্‌ ৱ্‌সক্‌কানা


ভূসীরুন্‌ মেন্নার্‌ ভোৱেধর্মিন্‌ জীৱুনুক্‌পুন্নু
আচরন্‌ সীল্সনিম্‌ হাল্‌

৩০ অর্থু:

সকল জীৱন্‌হোর্‌ দযো কে সিল্লক (প্‌রামোক) সীলি ধেরুমু ৱাটুম্‌ জিৱরাত্তেঙ্কো ভৱণ্‌ মেনি নাৱ্‌

સનયાસિન્‌ સનમેટ્‌ સમસઙગન એલોકુમ
મોરનિન મોવન નિકિળે સોન

૨૨ અર્થુ:

ભુલોકુર્‌ કિત્કેનુ ઉજાx-મોરાx મેનિ, લે:ક્‌કો સઙગન મુસનના તિસોસ્‌ સપ્ધુ-સનયાસિનુ મહિમાક્‌ લે:ક્‌કો સઙગાના

દીમુ વગજનિ‌એટ્‌ ધર્‌મુહોર્‌ખળ્નારુ ઘેનમ્‌
નેમુર્‌ નિગન્‌ એજગતુ

૨૩ અર્થુ:

ઉજ્‌વાક્‌-મોરનુ રીતિ જલ્લિયે સન્યાસિનુ
મહિમો ભુલોકુર્‌ ઉટાવ્ક રા:ય્‌

બલમ્મેનન્‌ અઙ્ગુસહોર્‌ પાઞ્ચ્‌ અણ્ચિ પાલ્નાર્‌
ફુલન્‌ હોલ્લ લોકુક્‌યોક્‌ બીકુ

૨૪ અર્થુ:

મોન્નુ મેનસ્તાન્‌ અઙ્ગુસહાલ્‌ પઞ્ચેન્‌દિર્‌યુન્‌ જેગિઞ્ચત્તેનો મોક્ષુક્‌
ઓણ્ટે વિત્તુ

ભન્તિપાઞ્ચુ અણ્ચેસ્તેન્‌ બલ્દેવુ રાટ્હોયે
ઇન્દ્રૂસિ હેતુક સાક્ષી

૨૫ અર્થુ:

પઞ્ચેન્દિર્‌યુન્‌ જેગિઞ્ચેત્તેક બોલમુક્‌ દેવરજો ઇન્દ્રુ ઓણ્ટે ઉદારણો

કરેમહત્‌ આદિ કરન્‌મેટુન્‌ ન:ન્‌નાન્‌
કરેમહત્‌ સેક્‌નાન્‌ કરન્‌

૨૬ અર્થુ:

અસાધારણ ચોક્‌કટ્‌ કામુન્‌ મો:ટ્ટાન્‌ કેરન્‌
ન:ન્‌નાન્‌ ત્‌યે કેરન્‌ સેક્‌કુનાન્‌



સબ્દરૂપ સ્પર્‌સ રસગન્ધ પાઞ્ચુનુ
સત્વકજન્‌ જોળુસ જગતુ

૨૭ અર્થુ:

સેત્‌દુ, રૂપ્‌, આઙ્ગુ, રુચિ, વસુનો ઇયે પઞ્ચેન્દિર્યુન્‌ જનિ જેગિઞ્ચેત્તેકો ભુલોક્‌ એણ્ગિ રા:ય્‌

ભોરેવાક્‌ મહનીયુન્‌ પૂજિત્‌ ભુવિરુ
સ્રુતિવાક્‌ ખડિદેય્‌ રુજુ

૨૮ અર્થુ:

મહષિનુ વાક્‌ ફલિઞ્ચય્‌ મેનત્તકુ તેનુ
વસો કે દીય મન્‌તુર્‌નુસ્‌ સાક્ષિ

ભોરેવાક્‌ મહનીયુન્‌ પૂજિત્‌ ભુવિરુ
સ્રુતિવાક્‌ ખડિદેય્‌ રુજુ

૨૮ અર્થુ:

મહષિનુ વાક્‌ ફલિઞ્ચય્‌ મેનત્તકુ તેનુ
વસો કે દીય મન્‌તુર્‌નુસ્‌ સાક્ષિ

ગુણુમેનન્‌ દોઙ્ગર્‌ઙ્ગિ બ્‌બન્‌તેન્‌ રાગુ
ક્ષણમેળ્‌ મુસન્‌ના સહન્‌

૨૯ અર્થુ:

શ્રેષ્ઠ ગુણ્‌ણુન્‌ ભોરે મો:ટ્ટાનુક્‌ રાગ્‌ અવેત્‌ દુસ્તેઙ્કહાલ્‌ વ્‌સક્‌કાના


ભૂસીરુન્‌ મેન્નાર્‌ ભોવેધર્મિન્‌ જીવુનુક્‌પુન્નુ
આચરન્‌ સીળ્સનિમ્‌ હાલ્‌

૩૦ અર્થુ:

સકલ જીવન્‌હોર્‌ દયો કે સિળ્ળક (પ્‌રામોક) સીલિ ધેરુમુ વાટુમ્‌ જિવરાત્તેઙ્કો ભવણ્‌ મેનિ નાવ્‌

ಸನಯಾಸಿನ್‌ ಸನಮೇಟ್‌ ಸಮಸಙಗನ್ ಏಲೋಕುಮ್
ಮೊರನಿನ್ ಮೊವನ್ ನಿಕಿಳೆ ಸೋನ್

೨೨ ಅರ್ಥು:

ಭುಲೊಕುರ್‌ ಕಿತ್ಕೆನು ಉಜಾx-ಮೊರಾx ಮೆನಿ, ಲೆ:ಕ್‌ಕೊ ಸಙಗನ್ ಮುಸನನಾ ತಿಸೋಸ್‌ ಸಪ್ಧು-ಸನಯಾಸಿನು ಮಹಿಮಾಕ್‌ ಲೆ:ಕ್‌ಕೊ ಸಙಗಾನಾ

ದೀಮು ವಗಜನಿ‌ಏಟ್‌ ಧರ್‌ಮುಹೋರ್‌ಖಳ್ನಾರು ಘೆನಮ್‌
ನೇಮುರ್‌ ನಿಗನ್‌ ಏಜಗತು

೨೩ ಅರ್ಥು:

ಉಜ್‌ವಾಕ್‌-ಮೊರನು ರೀತಿ ಜಲ್ಲಿಯೆ ಸನ್ಯಾಸಿನು
ಮಹಿಮೊ ಭುಲೊಕುರ್‌ ಉಟಾವ್ಕ್ ರಾ:ಯ್‌

ಬಲಮ್ಮೆನನ್‌ ಅಙ್ಗುಸಹೋರ್‌ ಪಾಞ್ಚ್‌ ಅಣ್ಚಿ ಪಾಲ್ನಾರ್‌
ಫುಲನ್‌ ಹೊಲ್ಲ್ ಲೋಕುಕ್‌ಯೋಕ್‌ ಬೀಕು

೨೪ ಅರ್ಥು:

ಮೊನ್ನು ಮೆನಸ್ತಾನ್‌ ಅಙ್ಗುಸಹಾಲ್‌ ಪಞ್ಚೇನ್‌ದಿರ್‌ಯುನ್‌ ಜೆಗಿಞ್ಚತ್ತೆನೊ ಮೋಕ್ಷುಕ್‌
ಒಣ್ಟೆ ವಿತ್ತು

ಭನ್ತಿಪಾಞ್ಚು ಅಣ್ಚೆಸ್ತೆನ್‌ ಬಲ್ದೇವು ರಾಟ್ಹೊಯೆ
ಇನ್ದ್ರೂಸಿ ಹೇತುಕ್ ಸಾಕ್ಷೀ

೨೫ ಅರ್ಥು:

ಪಞ್ಚೇನ್ದಿರ್‌ಯುನ್‌ ಜೆಗಿಞ್ಚೆತ್ತೆಕ್ ಬೊಲಮುಕ್‌ ದೇವರಜೊ ಇನ್ದ್ರು ಒಣ್ಟೆ ಉದಾರಣೊ

ಕರೆಮಹತ್‌ ಆದಿ ಕರನ್‌ಮೇಟುನ್‌ ನ್:ನ್‌ನಾನ್‌
ಕರೆಮಹತ್‌ ಸೆಕ್‌ನಾನ್‌ ಕರನ್‌

೨೬ ಅರ್ಥು:

ಅಸಾಧಾರಣ್ ಚೊಕ್‌ಕಟ್‌ ಕಾಮುನ್‌ ಮೊ:ಟ್ಟಾನ್‌ ಕೆರನ್‌
ನ್:ನ್‌ನಾನ್‌ ತ್‌ಯೇ ಕೆರನ್‌ ಸೆಕ್‌ಕುನಾನ್‌



ಸಬ್ದರೂಪ್ ಸ್ಪರ್‌ಸ್ ರಸಗನ್ಧ್ ಪಾಞ್ಚುನು
ಸತ್ವಕಜನ್‌ ಜೋಳುಸ್ ಜಗತು

೨೭ ಅರ್ಥು:

ಸೆತ್‌ದು, ರೂಪ್‌, ಆಙ್ಗು, ರುಚಿ, ವಸುನೊ ಇಯೇ ಪಞ್ಚೇನ್ದಿರ್ಯುನ್‌ ಜನಿ ಜೆಗಿಞ್ಚೆತ್ತೆಕೋ ಭುಲೊಕ್‌ ಎಣ್ಗಿ ರಾ:ಯ್‌

ಭೊರೆವಾಕ್‌ ಮಹನೀಯುನ್‌ ಪೂಜಿತ್‌ ಭುವಿರು
ಸ್ರುತಿವಾಕ್‌ ಖಡಿದೇಯ್‌ ರುಜು

೨೮ ಅರ್ಥು:

ಮಹಷಿನು ವಾಕ್‌ ಫಲಿಞ್ಚಯ್‌ ಮೆನತ್ತಕು ತೆನು
ವಸೊ ಕೆ ದೀಯ್ ಮನ್‌ತುರ್‌ನುಸ್‌ ಸಾಕ್ಷಿ

ಭೊರೆವಾಕ್‌ ಮಹನೀಯುನ್‌ ಪೂಜಿತ್‌ ಭುವಿರು
ಸ್ರುತಿವಾಕ್‌ ಖಡಿದೇಯ್‌ ರುಜು

೨೮ ಅರ್ಥು:

ಮಹಷಿನು ವಾಕ್‌ ಫಲಿಞ್ಚಯ್‌ ಮೆನತ್ತಕು ತೆನು
ವಸೊ ಕೆ ದೀಯ್ ಮನ್‌ತುರ್‌ನುಸ್‌ ಸಾಕ್ಷಿ

ಗುಣುಮೆನನ್‌ ದೊಙ್ಗರ್‌ಙ್ಗಿ ಬ್‌ಬನ್‌ತೆನ್‌ ರಾಗು
ಕ್ಷಣಮೆಳ್‌ ಮುಸನ್‌ನಾ ಸಹನ್‌

೨೯ ಅರ್ಥು:

ಶ್ರೇಷ್ಠ್ ಗುಣ್‌ಣುನ್‌ ಭೊರೆ ಮೊ:ಟ್ಟಾನುಕ್‌ ರಾಗ್‌ ಅವೆತ್‌ ದುಸ್ತೆಙ್ಕಹಾಲ್‌ ವ್‌ಸಕ್‌ಕಾನಾ


ಭೂಸೀರುನ್‌ ಮೆನ್ನಾರ್‌ ಭೊವೆಧರ್ಮಿನ್‌ ಜೀವುನುಕ್‌ಪುನ್ನು
ಆಚರನ್‌ ಸೀಳ್ಸನಿಮ್‌ ಹಾಲ್‌

೩೦ ಅರ್ಥು:

ಸಕಲ್ ಜೀವನ್‌ಹೋರ್‌ ದಯೊ ಕೆ ಸಿಳ್ಳಕ್ (ಪ್‌ರಾಮೊಕ್) ಸೀಲಿ ಧೆರುಮು ವಾಟುಮ್‌ ಜಿವರಾತ್ತೆಙ್ಕೊ ಭವಣ್‌ ಮೆನಿ ನಾವ್‌

സനയാസിന്‌ സനമേട്‌ സമസങഗന് ഏലോകുമ്
മൊരനിന് മൊവന് നികിളെ സോന്

൨൨ അര്ഥു:

ഭുലൊകുര്‌ കിത്കെനു ഉജാx-മൊരാx മെനി, ലെ:ക്‌കൊ സങഗന് മുസനനാ തിസോസ്‌ സപ്ധു-സനയാസിനു മഹിമാക്‌ ലെ:ക്‌കൊ സങഗാനാ

ദീമു വഗജനി‌ഏട്‌ ധര്‌മുഹോര്‌ഖള്നാരു ഘെനമ്‌
നേമുര്‌ നിഗന്‌ ഏജഗതു

൨൩ അര്ഥു:

ഉജ്‌വാക്‌-മൊരനു രീതി ജല്ലിയെ സന്യാസിനു
മഹിമൊ ഭുലൊകുര്‌ ഉടാവ്ക് രാ:യ്‌

ബലമ്മെനന്‌ അങ്ഗുസഹോര്‌ പാഞ്ച്‌ അണ്ചി പാല്നാര്‌
ഫുലന്‌ ഹൊല്ല് ലോകുക്‌യോക്‌ ബീകു

൨൪ അര്ഥു:

മൊന്നു മെനസ്താന്‌ അങ്ഗുസഹാല്‌ പഞ്ചേന്‌ദിര്‌യുന്‌ ജെഗിഞ്ചത്തെനൊ മോക്ഷുക്‌
ഒണ്ടെ വിത്തു

ഭന്തിപാഞ്ചു അണ്ചെസ്തെന്‌ ബല്ദേവു രാട്ഹൊയെ
ഇന്ദ്രൂസി ഹേതുക് സാക്ഷീ

൨൫ അര്ഥു:

പഞ്ചേന്ദിര്‌യുന്‌ ജെഗിഞ്ചെത്തെക് ബൊലമുക്‌ ദേവരജൊ ഇന്ദ്രു ഒണ്ടെ ഉദാരണൊ

കരെമഹത്‌ ആദി കരന്‌മേടുന്‌ ന്:ന്‌നാന്‌
കരെമഹത്‌ സെക്‌നാന്‌ കരന്‌

൨൬ അര്ഥു:

അസാധാരണ് ചൊക്‌കട്‌ കാമുന്‌ മൊ:ട്ടാന്‌ കെരന്‌
ന്:ന്‌നാന്‌ ത്‌യേ കെരന്‌ സെക്‌കുനാന്‌



സബ്ദരൂപ് സ്പര്‌സ് രസഗന്ധ് പാഞ്ചുനു
സത്വകജന്‌ ജോളുസ് ജഗതു

൨൭ അര്ഥു:

സെത്‌ദു, രൂപ്‌, ആങ്ഗു, രുചി, വസുനൊ ഇയേ പഞ്ചേന്ദിര്യുന്‌ ജനി ജെഗിഞ്ചെത്തെകോ ഭുലൊക്‌ എണ്ഗി രാ:യ്‌

ഭൊരെവാക്‌ മഹനീയുന്‌ പൂജിത്‌ ഭുവിരു
സ്രുതിവാക്‌ ഖഡിദേയ്‌ രുജു

൨൮ അര്ഥു:

മഹഷിനു വാക്‌ ഫലിഞ്ചയ്‌ മെനത്തകു തെനു
വസൊ കെ ദീയ് മന്‌തുര്‌നുസ്‌ സാക്ഷി

ഭൊരെവാക്‌ മഹനീയുന്‌ പൂജിത്‌ ഭുവിരു
സ്രുതിവാക്‌ ഖഡിദേയ്‌ രുജു

൨൮ അര്ഥു:

മഹഷിനു വാക്‌ ഫലിഞ്ചയ്‌ മെനത്തകു തെനു
വസൊ കെ ദീയ് മന്‌തുര്‌നുസ്‌ സാക്ഷി

ഗുണുമെനന്‌ ദൊങ്ഗര്‌ങ്ഗി ബ്‌ബന്‌തെന്‌ രാഗു
ക്ഷണമെള്‌ മുസന്‌നാ സഹന്‌

൨൯ അര്ഥു:

ശ്രേഷ്ഠ് ഗുണ്‌ണുന്‌ ഭൊരെ മൊ:ട്ടാനുക്‌ രാഗ്‌ അവെത്‌ ദുസ്തെങ്കഹാല്‌ വ്‌സക്‌കാനാ


ഭൂസീരുന്‌ മെന്നാര്‌ ഭൊവെധര്മിന്‌ ജീവുനുക്‌പുന്നു
ആചരന്‌ സീള്സനിമ്‌ ഹാല്‌

൩൦ അര്ഥു:

സകല് ജീവന്‌ഹോര്‌ ദയൊ കെ സിള്ളക് (പ്‌രാമൊക്) സീലി ധെരുമു വാടുമ്‌ ജിവരാത്തെങ്കൊ ഭവണ്‌ മെനി നാവ്‌

ਸਨਯਾਸਿਨ੍‌ ਸਨਮੇਟ੍‌ ਸਮਸਙਗਨ ਏਲੋਕੁਮ
ਮੋਰਨਿਨ ਮੋਵਨ ਨਿਕਿਲ਼ੇ ਸੋਨ

੨੨ ਅਰ੍ਥੁ:

ਭੁਲੋਕੁਰ੍‌ ਕਿਤ੍ਕੇਨੁ ਉਜਾx-ਮੋਰਾx ਮੇਨਿ, ਲੇ:ਕ੍‌ਕੋ ਸਙਗਨ ਮੁਸਨਨਾ ਤਿਸੋਸ੍‌ ਸਪ੍ਧੁ-ਸਨਯਾਸਿਨੁ ਮਹਿਮਾਕ੍‌ ਲੇ:ਕ੍‌ਕੋ ਸਙਗਾਨਾ

ਦੀਮੁ ਵਗਜਨਿ‌ਏਟ੍‌ ਧਰ੍‌ਮੁਹੋਰ੍‌ਖਲ਼੍ਨਾਰੁ ਘੇਨਮ੍‌
ਨੇਮੁਰ੍‌ ਨਿਗਨ੍‌ ਏਜਗਤੁ

੨੩ ਅਰ੍ਥੁ:

ਉਜ੍‌ਵਾਕ੍‌-ਮੋਰਨੁ ਰੀਤਿ ਜੱਲਿਯੇ ਸਨ੍ਯਾਸਿਨੁ
ਮਹਿਮੋ ਭੁਲੋਕੁਰ੍‌ ਉਟਾਵ੍ਕ ਰਾ:ਯ੍‌

ਬਲੰਮੇਨਨ੍‌ ਅਙ੍ਗੁਸਹੋਰ੍‌ ਪਾਞ੍ਚ੍‌ ਅਣ੍ਚਿ ਪਾਲ੍ਨਾਰ੍‌
ਫੁਲਨ੍‌ ਹੋੱਲ ਲੋਕੁਕ੍‌ਯੋਕ੍‌ ਬੀਕੁ

੨੪ ਅਰ੍ਥੁ:

ਮੋੰਨੁ ਮੇਨਸ੍ਤਾਨ੍‌ ਅਙ੍ਗੁਸਹਾਲ੍‌ ਪਞ੍ਚੇਨ੍‌ਦਿਰ੍‌ਯੁਨ੍‌ ਜੇਗਿਞ੍ਚੱਤੇਨੋ ਮੋਕ੍ਸ਼ੁਕ੍‌
ਓਣ੍ਟੇ ਵਿੱਤੁ

ਭਨ੍ਤਿਪਾਞ੍ਚੁ ਅਣ੍ਚੇਸ੍ਤੇਨ੍‌ ਬਲ੍ਦੇਵੁ ਰਾਟ੍ਹੋਯੇ
ਇਨ੍ਦ੍ਰੂਸਿ ਹੇਤੁਕ ਸਾਕ੍ਸ਼ੀ

੨੫ ਅਰ੍ਥੁ:

ਪਞ੍ਚੇਨ੍ਦਿਰ੍‌ਯੁਨ੍‌ ਜੇਗਿਞ੍ਚੇੱਤੇਕ ਬੋਲਮੁਕ੍‌ ਦੇਵਰਜੋ ਇਨ੍ਦ੍ਰੁ ਓਣ੍ਟੇ ਉਦਾਰਣੋ

ਕਰੇਮਹਤ੍‌ ਆਦਿ ਕਰਨ੍‌ਮੇਟੁਨ੍‌ ਨ:ਨ੍‌ਨਾਨ੍‌
ਕਰੇਮਹਤ੍‌ ਸੇਕ੍‌ਨਾਨ੍‌ ਕਰਨ੍‌

੨੬ ਅਰ੍ਥੁ:

ਅਸਾਧਾਰਣ ਚੋਕ੍‌ਕਟ੍‌ ਕਾਮੁਨ੍‌ ਮੋ:ੱਟਾਨ੍‌ ਕੇਰਨ੍‌
ਨ:ਨ੍‌ਨਾਨ੍‌ ਤ੍‌ਯੇ ਕੇਰਨ੍‌ ਸੇਕ੍‌ਕੁਨਾਨ੍‌



ਸਬ੍ਦਰੂਪ ਸ੍ਪਰ੍‌ਸ ਰਸਗਨ੍ਧ ਪਾਞ੍ਚੁਨੁ
ਸਤ੍ਵਕਜਨ੍‌ ਜੋਲ਼ੁਸ ਜਗਤੁ

੨੭ ਅਰ੍ਥੁ:

ਸੇਤ੍‌ਦੁ, ਰੂਪ੍‌, ਆਙ੍ਗੁ, ਰੁਚਿ, ਵਸੁਨੋ ਇਯੇ ਪਞ੍ਚੇਨ੍ਦਿਰ੍ਯੁਨ੍‌ ਜਨਿ ਜੇਗਿਞ੍ਚੇੱਤੇਕੋ ਭੁਲੋਕ੍‌ ਏਣ੍ਗਿ ਰਾ:ਯ੍‌

ਭੋਰੇਵਾਕ੍‌ ਮਹਨੀਯੁਨ੍‌ ਪੂਜਿਤ੍‌ ਭੁਵਿਰੁ
ਸ੍ਰੁਤਿਵਾਕ੍‌ ਖਡਿਦੇਯ੍‌ ਰੁਜੁ

੨੮ ਅਰ੍ਥੁ:

ਮਹਸ਼ਿਨੁ ਵਾਕ੍‌ ਫਲਿਞ੍ਚਯ੍‌ ਮੇਨੱਤਕੁ ਤੇਨੁ
ਵਸੋ ਕੇ ਦੀਯ ਮਨ੍‌ਤੁਰ੍‌ਨੁਸ੍‌ ਸਾਕ੍ਸ਼ਿ

ਭੋਰੇਵਾਕ੍‌ ਮਹਨੀਯੁਨ੍‌ ਪੂਜਿਤ੍‌ ਭੁਵਿਰੁ
ਸ੍ਰੁਤਿਵਾਕ੍‌ ਖਡਿਦੇਯ੍‌ ਰੁਜੁ

੨੮ ਅਰ੍ਥੁ:

ਮਹਸ਼ਿਨੁ ਵਾਕ੍‌ ਫਲਿਞ੍ਚਯ੍‌ ਮੇਨੱਤਕੁ ਤੇਨੁ
ਵਸੋ ਕੇ ਦੀਯ ਮਨ੍‌ਤੁਰ੍‌ਨੁਸ੍‌ ਸਾਕ੍ਸ਼ਿ

ਗੁਣੁਮੇਨਨ੍‌ ਦੋਙ੍ਗਰ੍‌ਙ੍ਗਿ ਬ੍‌ਬਨ੍‌ਤੇਨ੍‌ ਰਾਗੁ
ਕ੍ਸ਼ਣਮੇਲ਼੍‌ ਮੁਸਨ੍‌ਨਾ ਸਹਨ੍‌

੨੯ ਅਰ੍ਥੁ:

ਸ਼੍ਰੇਸ਼੍ਠ ਗੁਣ੍‌ਣੁਨ੍‌ ਭੋਰੇ ਮੋ:ੱਟਾਨੁਕ੍‌ ਰਾਗ੍‌ ਅਵੇਤ੍‌ ਦੁਸ੍ਤੇਙ੍ਕਹਾਲ੍‌ ਵ੍‌ਸਕ੍‌ਕਾਨਾ


ਭੂਸੀਰੁਨ੍‌ ਮੇੰਨਾਰ੍‌ ਭੋਵੇਧਰ੍ਮਿਨ੍‌ ਜੀਵੁਨੁਕ੍‌ਪੁੰਨੁ
ਆਚਰਨ੍‌ ਸੀਲ਼੍ਸਨਿਮ੍‌ ਹਾਲ੍‌

੩੦ ਅਰ੍ਥੁ:

ਸਕਲ ਜੀਵਨ੍‌ਹੋਰ੍‌ ਦਯੋ ਕੇ ਸਿੱਲ਼ਕ (ਪ੍‌ਰਾਮੋਕ) ਸੀਲਿ ਧੇਰੁਮੁ ਵਾਟੁਮ੍‌ ਜਿਵਰਾੱਤੇਙ੍ਕੋ ਭਵਣ੍‌ ਮੇਨਿ ਨਾਵ੍‌

సనయాసిన్‌ సనమేట్‌ సమసఙగన్ ఏలోకుమ్
మొరనిన్ మొవన్ నికిళె సోన్

౨౨ అర్థు:

భులొకుర్‌ కిత్కెను ఉజాx-మొరాx మెని, లె:క్‌కొ సఙగన్ ముసననా తిసోస్‌ సప్ధు-సనయాసిను మహిమాక్‌ లె:క్‌కొ సఙగానా

దీము వగజని‌ఏట్‌ ధర్‌ముహోర్‌ఖళ్నారు ఘెనమ్‌
నేముర్‌ నిగన్‌ ఏజగతు

౨౩ అర్థు:

ఉజ్‌వాక్‌-మొరను రీతి జల్లియె సన్యాసిను
మహిమొ భులొకుర్‌ ఉటావ్క్ రా:య్‌

బలమ్మెనన్‌ అఙ్గుసహోర్‌ పాఞ్చ్‌ అణ్చి పాల్నార్‌
ఫులన్‌ హొల్ల్ లోకుక్‌యోక్‌ బీకు

౨౪ అర్థు:

మొన్ను మెనస్తాన్‌ అఙ్గుసహాల్‌ పఞ్చేన్‌దిర్‌యున్‌ జెగిఞ్చత్తెనొ మోక్షుక్‌
ఒణ్టె విత్తు

భన్తిపాఞ్చు అణ్చెస్తెన్‌ బల్దేవు రాట్హొయె
ఇన్ద్రూసి హేతుక్ సాక్షీ

౨౫ అర్థు:

పఞ్చేన్దిర్‌యున్‌ జెగిఞ్చెత్తెక్ బొలముక్‌ దేవరజొ ఇన్ద్రు ఒణ్టె ఉదారణొ

కరెమహత్‌ ఆది కరన్‌మేటున్‌ న్:న్‌నాన్‌
కరెమహత్‌ సెక్‌నాన్‌ కరన్‌

౨౬ అర్థు:

అసాధారణ్ చొక్‌కట్‌ కామున్‌ మొ:ట్టాన్‌ కెరన్‌
న్:న్‌నాన్‌ త్‌యే కెరన్‌ సెక్‌కునాన్‌



సబ్దరూప్ స్పర్‌స్ రసగన్ధ్ పాఞ్చును
సత్వకజన్‌ జోళుస్ జగతు

౨౭ అర్థు:

సెత్‌దు, రూప్‌, ఆఙ్గు, రుచి, వసునొ ఇయే పఞ్చేన్దిర్యున్‌ జని జెగిఞ్చెత్తెకో భులొక్‌ ఎణ్గి రా:య్‌

భొరెవాక్‌ మహనీయున్‌ పూజిత్‌ భువిరు
స్రుతివాక్‌ ఖడిదేయ్‌ రుజు

౨౮ అర్థు:

మహషిను వాక్‌ ఫలిఞ్చయ్‌ మెనత్తకు తెను
వసొ కె దీయ్ మన్‌తుర్‌నుస్‌ సాక్షి

భొరెవాక్‌ మహనీయున్‌ పూజిత్‌ భువిరు
స్రుతివాక్‌ ఖడిదేయ్‌ రుజు

౨౮ అర్థు:

మహషిను వాక్‌ ఫలిఞ్చయ్‌ మెనత్తకు తెను
వసొ కె దీయ్ మన్‌తుర్‌నుస్‌ సాక్షి

గుణుమెనన్‌ దొఙ్గర్‌ఙ్గి బ్‌బన్‌తెన్‌ రాగు
క్షణమెళ్‌ ముసన్‌నా సహన్‌

౨౯ అర్థు:

శ్రేష్ఠ్ గుణ్‌ణున్‌ భొరె మొ:ట్టానుక్‌ రాగ్‌ అవెత్‌ దుస్తెఙ్కహాల్‌ వ్‌సక్‌కానా


భూసీరున్‌ మెన్నార్‌ భొవెధర్మిన్‌ జీవునుక్‌పున్ను
ఆచరన్‌ సీళ్సనిమ్‌ హాల్‌

౩౦ అర్థు:

సకల్ జీవన్‌హోర్‌ దయొ కె సిళ్ళక్ (ప్‌రామొక్) సీలి ధెరుము వాటుమ్‌ జివరాత్తెఙ్కొ భవణ్‌ మెని నావ్‌



30.
அந்தணர் என்போர் அறவோர்மற் றெவ்வுயிர்க்கும்
செந்தண்மை பூண்டொழுக லான்.

8 comments:

Santhosh said...

ഈ അദ്ഭുത സൃഷ്ടിക്ക് വല്ല അര്‍ഥവുമുണ്ടോ ചേട്ടാ?

சிவமுருகன் said...

Dear Sontosh cEttA,
This is Sourashtra Thirukkural, iyyan Thiruvalluvachchan's Tamil Thirukkural translated in sourashtra in 1960s. By "Shri. Sanghu Ram".

I posted it in 11 languages including Malayalam, with its meanings.

(Though I don't know Malayalam by using some softwares I understood your comment, and your name.)

pathykv said...

Please include the original kuraL also in Tamil
K.V.Pathy

சிவமுருகன் said...

Dear Mr. Pathy,
Sure I 'll do it from the begining itself.

சிவமுருகன் said...

Yes Mr. Pathy Done. Now you can read Tamil Kural too in it.

Anonymous said...

This is Upamanyu. I can read
Sourashtra Script. Other scripts are not appearing in the screen.
Please enlighten me how to change the fonts to a particular script.

upamanyuoss@yahoo.co.in

சிவமுருகன் said...

OSS Dha,

Thank you for giving your presence in the blog. You have to do some settings, Since Suresh font is already installed in your system u able to see the Thirukural in sourashtra script.

You can set it automatically by clicking here. It will set Automatically.

cheena (சீனா) said...

இணையச் சதி - மறு மொழிகள் வர மறுக்கின்றன. மறு முறை இடுகிறேன் மறு மொழியினை.

சிவகுமரன், நல்லதொரு முயற்சி - நல்வாழ்த்துகள். 11 மொழியில் திருக்குறள் ஒரே பதிவில். அருமை. அருமை.